Mostrando entradas con la etiqueta El Correo Gallego. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta El Correo Gallego. Mostrar todas las entradas

martes, 21 de julio de 2009

César Brandariz: Cervantes decodificado

8 de junio de 2005

Las raíces verdaderas de Cervantes y de Don Quijote y los tópicos que las ocultan.
Un estudio brillante y polémico que marcará un antes y un después en el conocimiento de Cervantes y en el entendimiento del Quijote.


Sinopsis
¿Se desarrolla la trama de Don Quijote en tierras de La Mancha?, ¿es posible que el pueblo de Don Quijote y Sancho Panza coincida con una aldea que se encuentra en las montañas de León?, que la flora y los escenarios descritos en el texto no fuesen propios de La Mancha?, ¿Qué el lenguaje y la gramática utilizados por Cervantes se correspondiesen, en realidad, con el castellano empleado, incluso hoy, en la zona de Sanabria?, ¿realmente conocía Cervantes La Mancha o citaba de oídas?, ¿se formó en el colegio que existió en Monterrey (Ourense)?, ¿están inspirados en esa zona algunos contenidos del Quijote y otras grandes obras? Después de cuatro siglos de haberse publicado uno de los libros más emblemáticos de todos los tiempos, Don Quijote suscita numerosos interrogantes.
Sobre éstos, César Brandariz, un estudioso de la obra de Miguel de Cervantes, arroja luz. Analizando los textos originales y documentos como la supuesta partida de bautismo de Cervantes, en la que el nombre del bautizado no es Miguel y en la que la presunta fecha de nacimiento no coincide con los testimonios del genial escritor, el autor llega a conclusiones que harán tambalearse hechos hasta ahora incontrovertibles. Esta rigurosa y documentada investigación, realizada a partir de las múltiples inconsistencias espaciales y cronológicas que surgen en el texto de Cervantes, propone entre otras muchas cosas que “La Mancha” no sería sino un disfraz semántico del que se sirvió Cervantes para recrear los auténticos escenarios de su niñez y juventud: las montañas de León.


César Brandariz nació en Madrid y se licenció en Ciencias Empresariales y Derecho, ampliando su formación en Milán, Londres y París. Posteriormente siguió cursos universitarios de historia y Sociología. Trabajó en diversas compañías internacionales e impartió clases de investigación y marketing en el ICADE y en el Instituto de Empresa de Madrid. Actualmente, es solicitado por diversas e importantes compañías para realizar sus planes de estrategia e investigación. Enamorado de la obra de Cervantes, ha publicado Reconstruyendo a Cervantes.

César Brandariz es madrileño, pero de origen gallego y, aunque vive en Madrid, regresa todos los veranos acompañado de su familia a descansar y disfrutar de las fiestas y gastronomía en el ayuntamiento de Cee, en la Costa da Morte.
Con su libro Cervantes Decodificado”, César se ha propuesto demostrar que Cervantes era gallego. Como muestra de sus estudios sobre la persona y la obra de D. Miguel de Cervantes, os dejo con sus respuestas, que podéis leer en estas entrevistas que han publicado los periodistas gallegos durante la promoción de su libro en Santiago.




César Brandariz y yo



ENTREVISTAS


Correo Gallego: Xurxo Fernández
La Rosa de los Vientos


21 de junio de 2005
Titular: Precisiones en torno a Don Miguel

César Brandariz ha construido una biografía absolutamente realista de Cervantes. Y el resultado es una notable sorpresa

En torno a Cervantes se ha tejido un mar de confusión, de datos falsos, de situaciones inverosímiles. Una vida de leyenda, en resumidas cuentas.
Uno recuerda, por ejemplo, como Mújica Laínez lo hace coincidir con Pier Francesco Orsini, señor de Bomarzo, amigo íntimo de Lorenzo de Medici, alma torturada, en la batalla de Lepanto. O cómo los madrileños reconocen su presencia fantasmal en las noches de vino tinto, que diría José María Nunes, alrededor de la zona de Huertas, donde teóricamente está enterrado. Allí en un convento parece –no es seguro, como el resto de los datos de su biografía- se le sepultó a lo pobre, con los emblemas de la Orden de Santiago, en todo caso, pero a cara descubierta, sin caja, sin honores, en el más sórdido de los anonimatos. Como Mozart. Como Colón, cuya tumba reclaman tantos.
César Brandariz es un apóstol de don Miguel. Cuando se le conoce, es fácil percibir en él la fiebre del estudioso a la antigua. Recuerda mucho, al ilustrado Abate Marchena, a Menéndez Pidal, a Eugenio d’Ors. Su prosa tiene esa riqueza que dan el conocimiento profundo y la pasión desbocada.
Toda su vida ha girado en torno a la obra y a la persona del autor del Quijote.
Cuando pasa eso, se produce el milagro: ensayos que destilan encanto, que contagian ese mismo estado que vive el autor. Como cuando uno oye las sonatas de Beethoven interpretadas por Artur Schnabel: la perfección de haberlas estudiado e interpretado durante una vida entera. O las bachianas de Variaciones Goldberg por Glen Gould: morir de un infarto mientras sigue tocando una de las 32 piezas, tras haber profundizado en ellas desde los quince años.
Brandariz ha editado, en Martínez Roca, Cervantes decodificado.
Las raíces verdaderas de Cervantes y de don Quijote y los tópicos que los ocultan.
Y el lector irá de sorpresa en sorpresa. Cervantes, gallego-leonés, de la xona de Sanabria. Demostrado con datos precisos. La Mancha, por manchado; es decir, lo mismo que marrano, o prácticamente oculto del judaísmo. La educación en Monterrey. Las fuentes gallegas de su obra cumbre.
Por favor. No cometan el error de perdérselo.


Xurxo Fernández y César Brandariz



Galicia Hoxe: Cristina Domínguez
Maré 09.06.2005


Titular: O Cervantes ocultista

O escritor César Brandariz sitúa en terras de León as raíces do autor e o contexto de “El Quijote” no seu último libro, que onte veu a presentar a Compostela.

A Mancha corresponde á ruta da Lencería, territorio do Conde Duque de Benavente, considerado nobre galego.

Ninguén foi capaz de situar os espazos de El Quijote na Mancha. Ata que César Brandariz descobre que a ruta da Lencería en León encaixa perfectamente co descrito por Miguel de Cervantes, un achado que demostra no seu último libro Cervantes decodificado.
As pesquisas do escritor arredor de Cervantes xorden hai sete anos cando “leo de novo La Galatea, e me atopo co personaxe Damón, que coincide na súa procedencia, un lugar das montañs de León, con el Cautivo de Don Quijote” comenta Brandariz sobre os dos alter ego de Cervantes. Ante máis repeticións, descártase a casualidade, e comezan a xurdir máis indicios que sitúan a orixe do propio escritor en terras de Sanabria. Por un ha banda, existe na parte galaico-sanabresa unha aldea denominada Cervantes, e por outra hai “unha aldea cercana, santa Colomba, na que o apelido Saavedra predomina”. Con respecto á partida de nacemento, existen serias dúbidas sobre a súa veracidade, como constata o autor no libro publicado pola editorial Martínez Roca.
Tal caixa de Pandora, Brandariz, de ascendencia galega, observa como as interrogantes emerxen por todas partes. Como é posible que Cervantes sitúe na Mancha faias, castiñeiros, ou xardos… Espazos físicos, flora, fauna, léxico, gramática e sintaxis distáncianse da Mancha para encaixar perfectamente nas montañas de León. Cervantes decodificado inclúe un mapa coa ruta da Lencería, “territorio do Conde Duque de Benavente un nobre galego naquela época” explica o autor.
“Anda como un trasgo, a rapaza ou as bascas” son algúns dos termos galegos que Cervantes emprega ó logo da súa obra. “Todo indica que a lengua galaico/portuguesa afloraba espontáneamente na mente de Cervantes, incluso habería fundamento para preguntarnos se a falaba habitualmente” explica o autor do libro. A todo isto hai que engadirlle unha descripción que fai dun entroido “que coincide exactamente co de Laza” e é que Cervantes “estudou en Monterrey en Ourense cos xesuitas durante catro anos dende que tiña once”
Sobre o famoso “lugar de la Mancha”, coincidiría segundo o autor cunha aldea pola que pasa o Camiño de Santiago, outro dato máis que achega a nós ó gran referente da literatura española. Pero cales eran as razóns que levaban a Cervantes a ocultar a súa orixe e tomar a Mancha como o seu escenario. Para o autor madrileño, licenciado en empresariais, “Cervantes é un ocultista” que pretende agochar o seu pasado, incluso hai referencias bibliográficas, nas que xustifica que “e Mellor ocultar a patria que os pais”.
E é que “a familia do autor de El Quijote, era unha familia de conversos” e naquela época coa expulsión dos moriscos, intentou evitar a súa marcha afastándose das súas raíces, cegando a decir que era de Córdoba ou veciño de Madrid.

Cristina Domínguez y César Brandariz



Fotos del escritor César Brandariz con algunos de los periodistas gallegos que le entrevistaron durante la promoción de su libro en Santiago.







María Solar, César Brandariz y Pepe Carreira da Radio Galega











Pemón Bouzas y Victorino Lourido de TVG











Ramón Castro de Onda Cero











Alejandro Macias de Localia

miércoles, 1 de julio de 2009

Julio Murillo Llerda: Las Lágrimas de Karseb


13 de mayo de 2005


Finalista del Premio de Novela Histórica Alfonso X el Sabio 2005

Constantinopla, 1453
Las Lágrimas de Karseb es la crónica trepidante y rigurosa de un asedio épico, en el que siete mil griegos y latinos se enfrentaron a un ejército inmenso. Un viaje trascendente a la mística, el amor y la paz.

.
Sinopsis

Verano de 1452. El sultán Mohamed II planea el asedio al último baluarte del imperio romano de Oriente. Tras más de mil años de gloria, Constantinopla es sólo una ciudad estado sujeta a los intereses comerciales de genoveses y venecianos y dividida por el cisma que separa a católicos y ortodoxos. Constantino Paleólogo Dragases, último Basileus romano, se apresta a la defensa y reclama desesperada ayuda al pontífice y a las cortes europeas.
Al otro lado del mundo, en Toledo, Bernard Villiers, un médico francés marcado por un hecho trágico, recibe una inquietante carta cifrada en la que se le hace saber que una de las legendarias Lágrimas de Karseb ha sido hallada en Constantinopla. Bernard atravesará el Mediterráneo y, junto a su viejo amigo Nikos Pagadakis, sabio y filósofo cretense, y su aprendiz, Stelios, buscará la misteriosa joya mística. No tardarán en comprender que la tercera de las Lágrimas, codiciada por manos asesinas, parece estar unida al destino trágico de la Ciudad y a una profecía milenaria. Y que un viejo sacerdote de Santa Sofía posee muchas de las claves que resuelven el misterio.



Julio Murillo Llerda, periodista, escritor, director creativo y experto en comunicación, ha colaborado, coordinado y dirigido todo tipo de revistas, tanto de información general como técnicas. Durante los años setenta formó parte del elenco de periodistas especializados en cultura y espectáculos, vinculado a cabeceras como Vibraciones, Ajoblanco, Rock de Luxe o El País. Es uno de los tres autores de Moog Rock (1975; ha dirigido programas de radio, publicaciones electrónicas y asesorías creativas. Estuvo al frente de la edición española de la revista estadounidense Playboy. Ha diseñado campañas publicitarias para grandes marcas. Es un apasionado de la Historia, a la que dedica todo su tiempo. Escribe habitualmente relatos y cuentos. Las Lágrimas de Karseb es su primera novela. En la actualidad, colabora con diversos medios impresos y trabaja en su próxima obra.

Cuando acabamos la promoción Julio y yo fuimos a dar un paseo por la zona monumental de Santiago. Se quedó entusiasmado con las rúas, pazos y casas en piedra de granito.
-Recuerdo pocas ciudades tan bonitas. Hoy es un día para recordar –me dijo el escritor y periodista Julio Murillo antes de subir al avión de regreso a su casa.

Julio Murillo y María Arias



ENTREVISTAS

Correo Gallego: Xurxo Fernández
La Rosa de los Vientos


Exhumar la historia con delicadeza –Murillo narra con pasión uno de esos acontecimientos que Stefan Zweig designaba “momentos estelares”-

Ojalá que todos los libros que tratan del devenir del hombre, analizando en su justa perspectiva, fueran con este.
Es Las Lágrimas de Karseb (Constantinopla, 1453). Quedó finalista en la edición de este año del Premio de Novela Histórica Alfonso X El Sabio. Su autor es un hombre polifacético: periodista, director creativo, comunicólogo y tantas cosas más. Su experiencia en el mundo de los medios es larga, y abarca desde colaboraciones con revistas contraculturales de un peso específico notable, como Vibraciones, Rock de Lux o Ajoblanco, artículos en diarios como El País, hasta pasar una temporada como director del Playboy español.
Él es Julio Murillo Llerda. Su novela es asombrosa. Lo tiene todo. Una puntualización rara, un estilo preciosista y muy cuidado, un sentido de la amenidad realmente increíble. La narración fluye sin atascos, manteniendo puntos de inflexión como si de un contrapunto del Arte de la Fuga se tratara. Como lógica consecuencia, el lector va experimentando una sensación de placer intelectual que, ya hacia el final, se convierte en una aproximación a la perfecta beatitud.
Parte de toda esa coherencia formal se explica por varias razones. Una de ellas, y no la menos importante, es que el autor pertenece a varios foros electrónicos temática bizantina. En concreto dos: ejércitosbizancio.net e imperiobizantino.com.
Como es lógico, eso no sería suficiente. Pero es fundamental. Nos cuenta Murillo cómo le enmendaron la plana a la Británica en un par de cuestiones técnicas sobre acuñación de monedas de la época.
Y nos habla de la persecución del dato exacto. Leer crónicas, contrastarlas, evitar caer en el maniqueísmo de alguna de ellas, equilibrar las cifras. Estudiar incluso los chascarrillos de la época. Como uno concreto. En una prueba del supercañón llamado Basilisco, el ingeniero húngaro que va a llevarla a cabo avisa al Sultán que ordene que en varios kilómetros a la redonda procure la gente taparse los oídos. El Sultán hace caso rápidamente, poniendo atención especial en avisar a todas las mujeres embarazadas de la zona. ¿Por qué? Pues para que no se le vayan a morir de golpe todos sus bastardos…
Lo dicho. Imprescindible.

Julio Murillo y Xurxo Fernández, de El Correo Gallego

.

Faro de Vigo: Carmen Villar 

 “Los protagonistas de la historia rara vez cambian”

Después de 25 años trabajando en el periodismo, Julio Murillo ha dado rienda suelta a su alma de escritor.
Su primera novela, a la que dedicó dos años, no le ha defraudado. “Las lágrimas de Karseb”, en la que relata la caída de Constantinopla en 1453, mereció ser finalista del premio de novela histórica Alfonso X. Murillo explicó en Santiago por qué la toma del imperio bizantino marcó la historia.
- ¿La caída de Constantinopla cambió el mundo?
- La caída de Constantinopla fue trascendental. Marcó el final de la Edad Media y el comienzo del Renacimiento. A partir de ahí todo cambió. Al caer Constantinopla, las rutas hacia Oriente quedaron en manos otomanas y el comercio del siglo XV tuvo que buscar una nueva ruta para llegar allí. Y eso hizo que se desempolvaran viejas cartas de navegación, que se perfeccionara el astrolabio y la brújula y se recuperaran las viejas teorías de Ptolomeo sobre la esfericidad de la Tierra.
- Fue un terrible enfrentamiento entre la cultura musulmana y la cristiana…
- Una de las que me motivó definitivamente para escribir fue el reparar en que los protagonistas de la historia rara vez cambian. Esas dos placas tectónicas que viven la una al lado de la otra y que de vez en cuando tiemblan y producen dolor son las mismas placas antagónicas que se siguen enfrentando hoy en día.
- ¿Es un mensaje de paz?
- En la época en que cae Constantinopla, empiezan a surgir por toda Europa pensadores avanzados a su tiempo. Uno de ellos es Nicolás de Cusa, que abogaba por la paz entre los pueblos y por la tolerancia entre las religiones, porque entendía que son formas de creencia en un mismo Dios y que, por tanto, no tiene ningún sentido que la religión sea causa de enfrentamientos, cuando debía de ser nexo de unión entre las personas. Yo quería, y quiero, defender esa teoría porque es buena.
- El protagonista Bernard es muy humano. Al parecer, detesta los héroes típicos…
- Sí, los odio. Una de mis fobias, tanto en el cine como en la literatura, es encontrarme con protagonistas superhombres. O aguanto esa concepción porque los seres humanos estamos hechos de fortaleza y fragilidad. No quería que Bernard fuera un Indiana Jones del siglo XV.
- En su novela se nota el amor a los libros…
- Los libros son una maravilla, un milagro. Nos devuelven la memoria y son realmente indefensos y frágiles. La toma de Constantinopla hizo que 150.000 libros se perdieran. Los turcos asaron corderos con ellos. Pero la parte positiva es que los eruditos griegos, viendo un fin inminente, salieron corriendo y se trasladaron a Italia llevando a miles de autores. Y fueron los que, con esos libros que lograron salvar, dieron paso al Renacimiento en Italia.
- ¿Son los hombres “seres efímeros asomados al balcón de la existencia”?
- Nos asomamos una milésima de segundo, contemplamos la existencia y luego desaparecemos.

Julio Murillo y Carmen Villar, de Faro de Vigo 
.
La voz de Galicia: Concha Pino
En dos Minutos

Titular: “la caída de Constantinopla es algo magnífico de novelar”

Su debilidad por al historia llevó al autor de esta obra a elegir un género con muchos seguidores y en el que también encuadra su siguiente libro.

El periodista catalán Julio Murillo quedó finalista del premio de novela histórica Alfonso X El Sabio con su primera novela, Las lágrimas de Karseb, una historia centrada en la convulsa época de la caída de Constantinopla.
-¿Por qué decidió escribir en clave histórica?
-Cuando me planteé escribir una novela no tenía ninguna idea preconcebida, y podía haber escrito narrativa contemporánea o cualquier cosa. Pero la historia es una de mis debilidades, así que me pareció que era el género más indicado.
-¿Sabía mucho de la caída de Constantinopla?
-Conocía el hecho en sus líneas generales y fue fácil, aunque laborioso, informarme, porque existe mucha documentación y crónicas de la época. Es un momento estelar de la historia de la humanidad, la piedra angular que hizo que el mundo cambiara y que surgiera poco después el Renacimiento. Y me pareció un momento magnífico que novelar, para fabular.
-¿Es difícil ficcionar un hecho tan documentado?
-Muchísimo, porque los hechos limitan la fantasía. Creé los personajes de modo que me permitieran hablar de filosofía, de mística, de la evolución del pensamiento humano. Por eso uno es un filósofo cretense y otro un médico humanista. Me permiten hablar de ese momento sin el punto de vista de la confrontación geoestratégica.
-Introduce acontecimientos y leyendas, ¿no?-Hablo de tres hechos que no han sido suficientemente explicados como una profecía milenaria que se cumplió al caer Constantinopla; un fenómeno astronómico que se siguen preguntando cómo fue; y la leyenda de dos monjes que sigue viva en Grecia.
Julio Murillo y Concha Pino de La Voz de Galicia

.
Galicia Hoxe: Cristina Domínguez
Maré
Titular: O primeiro Libro de Murillo, unha viaxe a 1453

Unha viaxe polo Mediterráneo. Un destino, a Constantinopla de 1453. Un obxetivo, Las lágrimas de Karseb, a primeira novela de Julio Murillo LLerda, que o converteu en finalista do premio de Novela Histórica Alfonso X El Sabio.
Coa idea de “facer un inciso na miña vida, dicidín porme coa miña primeira novela”, aínda que “antes fixen relatos e contos”, comenta o autor, que optou por unha novela histórica polo seu gusto por esta matería.
A novela histórica, amorosa e de ficción toman unha única forma en Las lágrimas de Karseb a través dun fío conductor: “unha xoia histórica” sobre “a que tecín a narración de ficción”, unhas bágoas que buscan os protagonistas es que “son as de Deus ante a intolerancia dos pobos e das culturas” afirma o escritor. “No momento da novela conflue o choque de culturas entre cristiáns e musulmáns” un tema de actualidade que reflicte xunto ó cisma “dos cristiáns, os ortodoxos e os católicos” comenta Murillo LLerda.
Ficción e realidade mestúranse en Constantinopla nun momento histórico comparable “ó 11-S na época da Idade Media” advirte o autor, quen explica que “a perda desa cidade” trouxo consigo consecuencias como o Renacemento, o esplendor do comercio e ata o descubrimento de América.
Filosofía, misticismo e relixión teñen cabida nunca obra chea de personaxes reais como os sultáns, os emperadores romanos, os venecianos… que se mesturan cos creados pola mente de Murillo, un médico que dende Toledo emprende unha viaxe, que nace da necesidade de “relatarlle ó lector un periplo fascinante por mar en 1453 dende Valencia atravesando todo o Mediterráneo, baixo un sacerdote, un filósofo e o seu aprendiz.
Murillo Llerda xa está listo para a súa segunda novela, que tamén de corte histórico, está recreada no Renacemento cos seus humanistas, pintores e mecenas, e que verá a luz o vindeiro ano.

Julio Murillo, delante de la puerta Santa, en el interior de la catedral de Santiago



Fotos de Julio Murillo con algunos de los periodistas que le entrevistaron.






Ramón Castro de Onda Cero



Alejandro Macias de Localia




Pemón Bouzas de Televisión de Galicia



Antonio Soto de AGN


lunes, 25 de mayo de 2009

Jorge Molist: El Retorno Cátaro

2 de mayo de 2005

Más espirituales que los templarios, más enigmáticos, más perseguidos…
Una trama apasionante, un amor incierto y una brillante narración literaria convierten esta novela en un thriller rebosante de enigmas y misterios históricos.

Sinopsis
Cuando aquella mañana Jaime Berenguer se acercó a la ventana de su despacho ignoraba que allí vería la faz de la muerte y que esa visión cambiaría irremediablemente su vida. Poco después del atentado del que fue testigo en la Davis, la corporación de mayor poder mediático del mundo. Jaime conoce “casualmente” a Karen, una seductora compañera de trabajo de quien se enamora. Ella lo introduce en un grupo religiosos legatario de los enigmáticos cátaros, herejes medievales que le ayudan, con su mística, a resucitar su espíritu como Pedro II, rey de Aragón.

Jorge Molist (Barcelona, 1951). Sus actividades profesionales le han llevado a residir en distintos lugares de Estados Unidos y ha tenido responsabilidades en varios países europeos. Testigo directo de multitud de escenarios de nuestro tiempo, es un apasionado de la historia, que introduce de forma original en su obra, analizándola desde el presente. Así Presagio tiene como fondo la gesta de las misiones españolas en Norteamérica

Jorge Molist viajó a la ciudad fortificada de Carcasona, para conocer de cerca la zona donde tuvo lugar la resistencia de los Cátaros y su posterior expulsión. A los Cátaros también se les conocía como “Los hombres buenos” y habitaban en Occitania, en el sureste de Francia. De aquel viaje surgió su novela histórica El Retorno Cátaro.

Jorge Molist y yo


ENTREVISTAS

El correo Gallego: Xurxo Fernández
La Rosa de los Vientos
Titular: “Conciencia del alma de los mártires”. Jorge Molist, como Peter Berling, incide en la dura época de los cátaros. Su enseñanza y su ejemplo son actuales y eternos.

Fue uno de los episodios más cruentos, más salvajes de toda la Historia del ser humano. En 1209, el vizconde de Carcasona, Simón de Monfort, recibe órdenes del papa Inocencio III: iniciar una cruzada para aniquilar a los habitantes de la fortaleza del Montsegur, donde se refugian los cátaros, herejes –según los ve la Iglesia católica- que reivindican la inutilidad de la institución eclesiástica. El oficial responsable de la carnicería, entrenado en mil batallas, se sorprende. Dice: “¿Cómo sabremos distinguir a los católicos de los hombres puros?”. El de Monfort no duda: “Matadlos a todos, que Dios ya sabrá reconocer a los suyos”.
Semejante salvajada muy propia de tiempos críticos. Y poco importa que hablemos del siglo X, o del XX, o del nuestro.
Jorge Molist levanta acta. Lo cierto es que sobre ese tema se han elaborado en el pasado textos muy notables. Para ser exactos, fue ahí donde empezó el gourmand Peter Berling su tetralogía Los hijos del Grial.
Molist extrae lo mejor de la tradición para hacer una obra magnífica –como siempre: recordemos sus anteriores éxitos: El Anillo o Presagio-, publicada ahora por Martínez Roca: El retorno cátaro.
No hay palabras capaces de expresar el dolor infinito de aquel río de sangre. El mundo ha llorado mucho algo tan extremo, tan injusto, tan terrible. Lo único que nos queda es tomar conciencia del hecho, a través del escritor catalán.
Y no se engañen. Las aventuras (entre dos siglos, el XIII y el XXI) de Jaime Berenguer son creíbles. Sus consecuencias, también. Lo cual puede querer decir que vivimos en un mundo profundamente dañado en su esencia más íntima.


Xurxo Fernández y Jorge Molist


La Voz de Galicia: Concha Pino
Titular: “Molist refexiona sobre las libertades y el pensamiento actual en su nueva novela histórica”

El escritor catalán Jorge Molist presentó ayer en Santiago su novela histórica El retorno cátaro, con el reto de los casi 200.000 ejemplares vendidos en un año de su anterior obra El anillo, la herencia del último templario, editadas ambas por Martínez Roca.
Molist enfrenta la época actual con el siglo XIII, o lo que es lo mismo, los juegos del poder y el control del pensamiento a través de medios más sutiles y democráticos que la fuerza y el exterminio físico que ejercían en la Edad Media. El objetivo de esta obra es reflexionar sobre las libertades: “Si nos creemos que somos libres, quien influencia en nuestras libertades y pensamiento”.
Empresario apasionado de la historia y buen conocedor de realidades como la norteamericana por su trabajo y relaciones en el ámbito de las grandes corporaciones, atribuye el auge de la novela histórica, sobre todo de la orientada a la espiritualidad, “a la necesidad que tenemos de mirar hacia atrás para buscar modelos que nos satisfagan, algo que se percibe en movimientos como la New Age o el interés por los templarios”.
El éxito de Jorge Molist radica en su capacidad para enganchar al lector con historias ambientadas en nuestro tiempo en las que el paso reaparece en tramas llenas de intriga, pasiones y aventura. Él lo explica diciendo que su pretensión “es que el lector pase un rato agradable leyendo. La literatura de hoy tiene que dar placer, porque de lo contrario no se lee”.

Jorge Molist y Concha Pino




Faro de Vigo: Carmen Villar
Titular: “Los más poderosos son la gente más libre”

El autor vuelve a explorar religión, historia y misterio en “El retorno cátaro”

Jorge Molist es un apasionado de la historia y sus misterios espirituales. Su seducción por el medioevo ya quedó manifiesta en “Presagio” o “E anillo” (finalista del premio Alfonso X). Este empresario barcelonés regresa a la sección de novedades con “El retorno cátaro”, una obra en que resucita a estos cristianos en lucha con otras facciones por el control de los grandes medios.
-¿Por qué los cátaros están de actualidad?
-Los cátaros están de nuevo de actualidad porque ya tenían creencias de moda hoy, como la reencarnación sucesiva. Ellos ya predicaban en el XII dentro del cristianismo que la gente tenía oportunidades para mejorar en otra vida lo que habían hecho mal en vidas anteriores. Además crían que las almas no tenían sexo. Dentro de su iglesia había buenas mujeres llamadas “perfectas”, que podían alcanzar el mismo nivel que los hombres. Creían en el pacifismo, bastante en el naturalismo… Andaban 800 años adelantados y creo que por eso los quemaron.
-¿Cree que los grandes imperios de comunicación controlan el mundo?
-Hoy sin duda el cuarto poder es el primero porque vivimos en democracia. Los medios, sobre todo en Estados Unidos, tienen más poder que los ejércitos. Mandan en ellos y detrás de estos medios están los grupos organizados, como digo en mi novela. Estos grupos combinan “lobbys” económicos y religiosos.
-La religión, entonces, ¿sigue influyendo tanto?
-Sin duda. La religión y el laicismo influyen. Estado Unidos y Gran Bretaña son países mucho más religiosos de lo que pueda ser España hoy hay grupos religiosos que funcionan de forma organizada y con objetivos mucho más claros que los que pueda tener la Iglesia Católica. Y muchos de esos objetivos están basados en el poder, sobre todo en el mediático. Mi novela es un antifaz que cubre cosas que están ocurriendo realmente en Estados Unidos.
-“La libertad es un concepto cambiante, una utopía que evoluciona”. ¿en qué estado nos encontramos?
-Hoy por hoy en nuestra sociedad nos creemos libres. El concepto de la libertad es lo que nos han vendido como tal, pero los más poderosos son la gente más libre y los menos poderosos son la gente menos libre.
-Pero hoy, añade, la mayoría de los “dominados” y “expoliados” “se creen libres”…
-Creemos que somos libres, pero pocas cosas podemos decidir con nuestro propio albedrío. Teóricamente los regímenes democráticos son más libres, pero métete en los intríngulis de quien los maneja…
-Dar a entender que democracia, más que el poder del pueblo, sigue siendo el poder de unos pocos.
-Es el poder de la gente que es capaz de convencer a los demás para que hagan lo que ellos quieran.

Jorge Molist y Carmen Villar


Fotos de Jorge Molist con algunos de los periodistas gallegos que le entrevistaron





Pemón Bouzas de TVG, Jorge Molist y victorino Lourido de TVG











Carmen Villar de Radio Galicia SER







Ramón Castro de Onda Cero y Jorge Molist







Jorge Molist, Victorino Lourido de TVG y yo a la izquierda.







Jorge Molist y Alejandro Macias de Localia








Antonio Soto de AGN y Jorge Molist









Antón Reborido de la Radio Galega y Jorge Molist




lunes, 16 de marzo de 2009

Antonio Soler: “El camino de los Ingleses” y Javier Puebla: “Sonríe Delgado”. Premio Nadal 2004


27 de febrero de 2004

Antonio Soler "El camino de los Ingleses", Premio Nadal

El universo de primeros amores, sexo, obsesiones, conflictos, desconcierto y amistad, es el entorno en el que se desarrollan las vidas de los personajes que configuran la historia de este grupo cuyos miembros viven al margen del éxito, se debaten entre la inocencia y la madurez e intentan eludir la desorientación y la desazón ensoñando un quimérico porvenir.

Sinopsis
Un poeta que no escribió ningún verso, una mujer que hizo un anuncio de polvos de talco y pensó que era Lana Turner, una chica que anhelaba ser bailarina profesional y recibía clases gratuitas de samba en un local nocturno o un muchacho que justificaba el abandono de su padre imaginando que se lo había llevado una noche de tormenta y que la lluvia lo devolvería, como a las ranas, en un lugar aleatorio, son algunos de los personajes de El camino de los ingleses. Unos personajes que viven en el período entre la adolescencia y la edad adulta, en la que los sueños empiezan a desquebrajarse y la vida plácida y despreocupada empieza a teñirse con las oscuras nubes del incierto futuro. En esta etapa de cambio permanente, el grupo es el último fortín donde el piso es todavía firme y donde las reglas son todavía ajenas al exterior.
Antonio Soler nos brinda con agudeza, ironía y picaresca, un magistral retrato del último verano de la adolescencia.

Antonio Soler (Málaga), ha sido Premio Primavera en 1999 con la novela El nombre que ahora digo, Premio Herralde en 1996 y Premio Nacional de la Crítica en 1997 con Las bailarinas muertas. Recibió también el Premio Andalucía de 1993 con Modelo de pasión. Es autor asimismo del libro de relatos Extranjeros en la noche y de las novelas Los Héroes de la frontera (1995) y El espiritista melancólico (2001). Sus obras han sido traducidas a siete idiomas. Ha realizado numerosos trabajos como colaborador de prensa y guionista de televisión.


Javier Puebla “Sonríe Delgado” Finalista Nadal

Sinopsis
Sonríe Delgado narra la historia de Frederic Traum, un personaje nebuloso que, en Beirut, encuentra en la calle a un hombre in artículo mortis, Alberto Delgado, funcionario de la embajada española, con el que hace un insólito pacto: intercambiarán sus personalidades –lo que borraría el oscuro historial de Traum- con la condición de matar a Ana, una mujer que vive en Barcelona, de la que el moribundo desea vengarse.Con el aparo de su nueva personalidad, el falsario protagonista inicia su nueva vida en España tejiendo diferentes ardides para conseguir sus planes, entre los que se incluye el cumplimiento de su parte del trato con Delgado, para lo que Traum llega a inventar un nuevo personaje que cierra el círculo de este caleidoscópico juego de apariencias en el que nada es lo que parece, en el que el bien y el mal son complementarios y en el que incluso la vileza tiene su propio código de honor.
Javier Puebla nos ofrece una brillante narración en la que los equívocos, el erotismo y la maldad son los ingredientes fundamentales para urdir una trepidante comedia negra de enredo.

Javier Puebla (Madrid), es escritor, periodista y director de cine. Ejerció funciones diplomáticas en Dakar. Columnista del diario la Opinión y profesor de escritura creativa y microrrelatos. Ha publicado las novelas Murciatown y Aquel anciano pájaro y los libros de relatos Adela tenía una mariposa (gris) en cada ojo y Aullidos de antirealidad y ha sido premiado en los concursos Silverio Lanza y La Ventana de la Cadena SER.

Cuando promocioné en Santiago a los escritores Antonio Soler y Javier Puebla, hacía aproximadamente un mes que los dos autores habían sido galardonados con el Premio Nadal, el más antiguo de los premios literarios que se conceden en España. El escritor Antonio Soler ganó el Premio Nadal con la novela El camino de los ingleses, con la que alcanzó tal éxito que su amigo, el actor y director malagueño, Antonio Banderas, se animó a hacer la película, adaptando la novela al cine y siendo guionizada por el propio autor Antonio Soler. Llegó a la gran pantalla en el año 2006. La película obtuvo dos nominaciones a los Premios Goya y en el festival de Berlín consiguió el premio Europa Cinemas Label de la red de salas europeas. De esta película guardo con mimo el DVD junto al libro del guión cinematográfico que me regaló y dedicó Antonio Soler.

Antonio Soler y Antonio Banderas



Guión cinematográfico de Antonio Soler


El escritor Javier Puebla quedó finalista del Premio Nadal con la novela “Sonríe Delgado”. A Javier le acompaña desde siempre una pequeña agenda que guarda como un tesoro en el bolsillo del pantalón, en la que toma nota de todo aquello que le pueda servir para alguna de sus novelas. De la agenda extrae unas cartulinas, tamaño tarjetas de visita, impresas en ambas caras con microrrelatos, que titula “El cazador de cuentos”, que ha escrito diariamente durante un año. Me regaló tres: “La Amante”, “Su único Reino” y “Dicen que en la Cúpula de la Catedral se Esconde un Cyborg”.

El cazador de cuentos




ENTREVISTAS

LaVoz de Galicia: Concha Pino
Titular: “El ganador evoca el regalo que le supuso el premio San Clemente

El autor recogió en su día el premio en el Rosalía en 1996, el galardón estudiantil por su segunda novela.
El ganador y el finalista del premio Nadal, Antonio Soler y Javier Puebla, estuvieron en Santiago para promocionar sus respectivas novelas. Si para Puebla, autor de Sonríe Delgado, quedar de finalista representa “entrar en un juego, cerrado y pequeño, en el que no entra cualquiera, además de un marco que suaviza la novela, que sería más dura para el lector de no ser finalista”, para Antonio Soler el Nadal significa “como un ajuste de cuentas, porque es el premio que a todos los que de jóvenes teníamos veleidades literarias nos hubiera gustado ganar”.
Pero este autor, que ha logrado galardones tan relevantes como el Herralde y el Primavera de novela, el de la Crítica de Andalucía y el Nacional de la Crítica, “los premios están muy bien, pero no definen una obra literaria. Sirven muy bien para este circo en el que se ha convertido la literatura.
Antonio Soler también figura en el palmarés de los premios Arcebispo Juan de San Clemente que convoca el instituto compostelano Rosalía de Castro y que conceden alumnos de bachillerato de toda Galicia. Fue premiado en la tercera edición, en el apartado de novela en castellano, por Los héroes de la frontera, su segunda novela. Y dice que fue “un regalo, el premio del lector puro, el que te llega de verdad”.
La novela ganadora del Nadal El camino de los ingleses, aborda el difícil paso de la adolescencia a la edad adulta. Aseguró que el tema no significa “tanto como lo que aporta, porque creo que ser escritor, es una forma de mirar el mundo y yo intento tener mi propia mirada y contársela a los demás”. De la adolescencia le parece hermosos el idealismo, “lo que aspirábamos a ser quizá no conseguimos, porque la vida nos va poniendo capas finísimas de polvo encima de los sueños, y cuando han pasado los años te das cuenta que no eres aquel que querías ser. Intento rebelarme contra eso, y esa pugna tiene mucho de literaria, y quizá por eso decidí contar el inicio de ese pulso que debemos mantener con la vida, esa limpieza de polvo”.
A Javier Puebla le salió una novela negra, aunque afirma que no tenía ninguna intención de género al escribirla, “porque a mi me elige el tema y sale la novela. Esta es una historia que para mi es inquietante.



AGN Axencia Galega de Noticias: Antonio Soto
Titular: “Algunos éxitos sociales esconden una derrota íntima y profunda”

En el periodo entre la adolescencia y la edad adulta, los sueños empiezan a resquebrajarse y la vida plácida y despreocupada va dando paso a la incertidumbre. Los cambios son permanentes en este tiempo en el que se entrecruzan los primeros amores, el sexo, los conflictos, las obsesiones. Se vive todavía al margen del éxito, en donde con cierta frecuencia terminan emboscándose profundas derrotas íntimas.

-Con esta línea argumental, Antonio Soler, ganó el Premio Nadal 2004. “El camino de los ingleses”, es una historia instalada en el último verano de la adolescencia, en el que ya se divisa, la madurez, ¿es la patología del desencanto?
-Yo digo que es la vejez, porque creo que la madurez es el término en el que uno establece el pulso con la ilusión, con los sueños que se tienen y porque es cuando todavía no se ha rendido. El desencanto de verdad lo que produce no es madurez, sino vejez. Otra cosa es que te vayas desencantando por el camino. Pero si todavía tienes fuerzas para reponer ese desencanto estás en el territorio la madurez, que es cuando renuevas, cuando ves que algo cae e intentas levantarlo. Ahora, cuando ya te rindes, no es madurez, es carne de tumba ya.
-La plena vejez supone entonces el desencanto absoluto…
-Si, pero yo he encontrado mucha gente anciana de 40 años. Ese es el problema, cuando también te has dejado vencer y no ya cuando te ha vencido la edad biológica.
-¿Qué hubiera sido para usted el Nadal si en vez de ganar hubiese quedado de finalista o entre los diez últimos o entre los diez últimos?
-Si hubiera quedado entre los diez últimos, probablemente, no me hubiera enterado. Si hubiera sido finalista me hubiera gustado menos, pero mi novela habría seguido siendo lo buena o mala que es con independencia de eso. Y, al final, yo creo que eso es lo que importa, porque los premios y el Nadal están muy bien y se repite hasta la saciedad que forma parte de la literatura española, pero eso es la anécdota, el hecho real es la novela en sí, y eso es lo que al final le importa a un escritor.
-¿Los sueños de la juventud son los recuerdos de la madurez?
-Creo que el trabajo de la vida es bastante más sutil y que el día a día va incorporando en los sueños pequeñas capas de polvo, forjando una finísima capa que cuando han pasado 20 o 30 años, aquellos sueños están un poco enterrados. Además, si te dedicaras todos los días a recordar cuales son tus sueños intentarías quitar esa película de polvo y mantenerlos en vivo. Muchas veces, lo que ocurre es que tienes 45 o 50 años y, de pronto, miras atrás y te das cuenta de que eses otro del que querías ser. Ahí puede haber un choque fuerte, pero no es un ejercicio que se haga día a día.
-¿Cuántas veces ha salido y ha entrado en “El camino de los ingleses?
-No he aprovechado anécdotas de mi vida para ponerlas ahí. Si acaso, hay algunas historias que le ocurrieron a amigos y que me parecieron lo bastante chispeantes o con el suficiente interés para recogerlas. No es desde luego un libro biográfico en ese sentido. Lo que ocurre es que todos hemos tenido unas experiencias similares en la esencia en esa época de la vida. Algunos lectores me dicen que se reconocen en los protagonistas de esta novela y que ellos también tuvieron un periodo de su vida que fue muy parecido.
-¿La juventud puede estirarse como una goma durante los 35 años que algunos hijos tardan en abandonar el domicilio de sus padres?
-No sé si un chico de 35 años que vive con los padres es un joven. Hay casos en que la pura economía prolonga la estancia. En otros es pura comodidad, por estirar la vida dentro del útero, del huevo, pero creo que la juventud se estira de otro modo, porque tomar las riendas de tu propia vida y vivir a tu aire y de otro modo es una forma de ser joven. Lo otro, es voluntario, creo que es más bien indolencia, una sensación acomodatoria que me da la impresión que poco tiene que ver con la juventud.
-Habla usted de que la madurez nace a partir del desequilibrio…
-La época de esta primera juventud no es que sea un desequilibrio, es un auténtico terremoto. A mi no me gustaría tener 18 años, porque todo se mueve a tu alrededor y nada tiene un mínimo de estabilidad. Los jóvenes, más los chicos que las chicas, son completamente inseguros sobre su vida sentimental y sexual, laboral o económica. Por eso digo que es una época de bastantes incertidumbres.
-¿Al final, el éxito o la falta de él es lo que queda?
-Si, pero había que cuestionar que es el éxito, porque el éxito profesional a veces, es una parcela muy pequeña. Uno de los personajes de esta novela, del que sabemos algo 25 años después, es un abogado de cierto prestigio al que le van las cosas bien, pero internamente tiene una sensación de derrota importante. No se considera una persona de éxito porque siente que fue un cobarde en un momento dado de su vida, demasiado complaciente y que a la hora de la verdad no pelea donde tenía que pelear. Yo creo que lo importante es saber que el éxito y a costa de qué se obtienen determinados resultados. A veces, algunos, éxitos sociales lo que esconden de una derrota íntima profunda.

***

Faro de Vigo: Carmen Villar
Titular: “Cuando has muerto muchas veces, no te preocupa morir” (Javier Puebla)

Él podría no ser él. Al menos si sigue los dictados de la novela con la que quedó finalista del Nadal, “Sonríe Delgado”. El madrileño Javier Puebla, al margen de lo que relate, es escritor y ejerció funciones diplomáticas en Dakar. Y con ese yo, y otros yos que no son, construye una novela negra sobre identidades suplantadas y una vida al límite.

-¿Lo que ocurre en la vida es “atreverse a saltar al vacío”?
-En la mía sí.
-¿Y no teme darse un golpe mortal en la caída?
-Cuando has muerto muchas veces, no te preocupa el morirte una vez más.
-¿Y cuantas muerte lleva?
-Bastantes
-Pero, ¿está contento con su vida actual o suplantaría a alguien como su personaje?
-En un principio estoy abierto a cualquier posibilidad. Si fuese capaz de hacerme pasar por una chica, incluso a ti. Cualquier vida que no es la tuya es un viaje, una experiencia nueva.
-Tanto suplantar… ¿no será que su personaje tiene miedo a ser él mismo? ¿Y usted?
-El artista, al menos en mi caso, es un poco una fuga hacia delante. Yo no me considero así o así. Yo soy un poco cueva de almas. Al ser escritor, te puedes transformar. Si uso la voz de Federico Sueño (con la que incluso he publicado un libro) me siento más ancho. Antes de escribir me pongo despiadado y me importa todo un pimiento y saco su voz.
-En el mundo-escenario…
-Si, el mundo es un escenario. En el cine también me lo tomo así y uso escenarios y gentes reales en las que busco un personaje. Y hay un punto en que es como un circo. El truco reside en no tomárselo muy en serio.
-¿A uno mismo tampoco?
-A uno mismo tampoco porque nosotros mismos somos el punto de referencia. La primera relación que tienes en el mundo es contigo, desde que te levantas hasta que te acuestas.
-¿Qué le parece la promoción? Todos se quejan…
-A mi me encanta. Esto es escribir. Yo, cuando inventé a Frederic Traum, me lo inventé como una persona real. Tú llagabas a mi casa, verías dos tazas de café y yo te contaría que se acaba de ir Federico, que está loco y que se va de mercenario al Líbano… Lo que siempre me ha gustado es escribir sobre la piel de la realidad. Me parece muy superior que escribir sobre un libro. Por eso la promoción es genial. Yo soy vitalista. Necesito contactar con la gente.



El Correo Gallego: Xurxo Fernández
La Rosa de los Vientos
Titular: Primavera de rosas literarias

La primavera, como antaño en la vieja Auriense, trae un río plagado de pepitas de oro. Como las dos obras que se han hecho acreedoras al Premio Nadal 2004.Ganó Antonio Soler (El camino de los ingleses), que ya había hecho estremecer a críticos y lectores con obras tan personales como El nombre que ahora digo o con Los héroes de la frontera, que le valió el Premio San Clemente. En la obra se ha construido un sólido arquetipo, perfectamente reconocible para cualquier país.Se trata de rescatar el tiempo de la adolescencia, con todo su horror y fascinación, con lo que tiene de hermoso y de terrible. Algo semejante a lo que produce en otra época y otro ámbito, Cumbres Borrascosas. Dante Gabriel Rossetti llegaría a decir de ella: “La acción transcurre en el infierno; los nombres, por alguna extraña razón, son ingleses”. Aquí pasa lo mismo. Los personajes son Miguelito Dávila, Paco Frontón o Babirusa, pero podrían ser Pichula Cuéllar o el joven Grass de El gato y el ratón, portadores –también ellos- de un incontrolable destino.
Por su parte, Javier Puebla quedó finalista con Sonríe Delgado, obra visceral, hecha como a puñetazos, que está cercana al género thriller –un cambio de identidad para cometer un asesinato, muy en el tono de la obra Extraños en un tren de Highsmith-Hitchocok- pero que va mucho más allá.

Javier Puebla y Antonio Soler

jueves, 12 de marzo de 2009

Rafael Roselló: “Los Contrabandistas del Estrecho. La ruta del hachís”


17 de diciembre de 2003


En esta obra el autor nos describe con precisión las mafias que controlan la droga: desde el perfil de los delincuentes internacionales si escrúpulos que las integran hasta sus métodos y sus razones.

Sinopsis
Los contrabandistas del Estrecho, la ruta del hachís, es una novela de fácil y agradable lectura en la que se narra las aventuras de un desafortunado periodista que, por avatares del destino, se introduce en el sórdido mundo de los narcotraficantes.
Los contrabandistas del estrecho, la ruta del Hachís, narra el funcionamiento del contrabando de esta sustancia. Cómo se efectúa el paso del estrecho desde Tánger a la costa española y como desde ésta el hachís se distribuye al resto de Europa.
Juan, nombre ficticio que utiliza Rafael Roselló para contar en forma de novela las experiencias que vivió él durante los dos años que estuvo infiltrado en el mundo del contrabando, es el protagonista de este libro.

Rafael Rosselló Cuervas-Mons nace en 1956 en Avilés (Asturias) aunque a muy corta edad se traslada a vivir a Andalucía con su familia. Continúo la tradición familiar cursando estudios de Náutica en Cádiz, Santander y Barcelona. Como Capitán de la Marina Mercante ejerce su profesión al mando de diferentes buques y, posteriormente en l inspección de la marítima y la dirección de empresas navieras residiendo en Asturias, Barcelona, Valencia y Las palmas de Gran Canaria: Ha vivido en diferentes países, entre ellos Marruecos donde estuvo casi cuatro años, y ha colaborado esporádicamente en diversos periódicos y publicaciones en la Costa del Sol y dedicándose exclusivamente al mundo de la literatura.
Su vocación literaria tiene amplios antecedentes familiares tanto paternos como maternos. Su infancia se desarrolla en un entorno culto donde música y literatura ocupan un lugar destacado. Sus veraneos en la finca de sus abuelos maternos en la provincia de Santander son decisivos para fomentar su afición a la lectura y a la música clásica.
Con Salgari, London, Pio Baroja, Conrand o Julio Verne se introduce en el apasionante mundo d elas letras. Con el libro de las maravillas de Marco Polo o con los viajes del capitán Cook se aviva su instinto viajero.
En 1999 edita su primera revista “El Espíritu del Éxtasis”, un año después “Exclusive Magazine” y en 2003 edita de la revista “Span Magazine”.

***
Sara Gómez, me propuso que le hiciera la promoción para Galicia de la novela Los contrabandistas del Estrecho, la ruta del hachís de Rafael Rosselló.
Para Rafael Rosselló, ex capitán de la Marina Mercante, y empresario en la Costa del Sol marbellí, este libro era su primera novela publicada, que escribió entre España y Marruecos, donde reside actualmente.


ENTREVISTAS

Faro de Vigo: Carmen Villar
Titular: “Al prohibir el hachís han creado un problema donde no lo había”

La hasta ahora única novela publicada de Rafael Rosselló, que acaba de presentar en Santiago “Los contrabandistas del Estrecho. La ruta del hachís”, recopila sus andanzas como infiltrado en una red de tráfico de hachís durante casi tres años. Aventuras, si, pero de las de verdad, en las que Rosselló se transforma en el periodista Juan. Entre piratas modernos que cruzan el Estrecho desde Tánger para después distribuir el hachís al resto de Europa.
-¿Por qué se escribe un libros así?
-Para que la persona que lo lea pase un rato agradable, porque no me considero un escritor ni pretendo que den el Nobel de Literatura ni me interesa. Creo que la misión de una persona es entretener y a la vez explicar un mundo que conozco muy a fondo y que la gente desconoce.
-¿Cómo viene avalado su conocimiento?
-Porque he estado casi tres años infiltrado entre estas bandas para poder escribir este libro.
-¿Es todo real?
-Está basado en hechos reales absolutamente reales. Incluso los personajes existen.
-¿No tuvo miedo?
- Se tiene precaución. Cuando tienes miedo, te bloqueas.
-¿Se parece en algo más al personaje en otras facetas que no sean la de infiltrado en el tráfico de hachís?
-No, no, aunque en el personaje vas poniendo parte de tu personalidad. Al menos analiza las cosas como tú las analizarías.
-¿Cuál sería el mejor argumento para leer este libro?
-Es una novela escrita en formato de aventuras, pero cuando la les, aparte de pasárselo bien, que es lo que más satisfacción me podría producir, se va a enterar de cosas que no sabía.
-¿De verdad cree que si uno se dedica a los negocios “rigurosamente legales” no ganas “nada”?
-Lamentablemente, empieza a ser así.
-Retoma la afirmación de Shakespeare de que el dinero abre todas las puertas. ¿Es realmente así?
-Si, por supuesto. Cada vez que una persona cambia su estatus y pasa de ser pobre a ser rica o de ser anónimo a ser conocido, es mucho más alto, más rubio y tiene los ojos más azules. No sé por qué, pero suele ser así. Es triste pero real eso de tanto tienes tanto vales.
-Dice que el hachís está prohibido porque “a cierta gente le interesa”.
-Lo que yo creo que se ha creado un problema. Hace veinte años al hachís se le llamaba grifa y nadie lo quería y no era nada glamuroso fumarse un porro. Hora, se llama hachís y es muy caro. Se han dedicado a hacerle propaganda y estás puesto de moda una cosa y has creado un problema que antes no había. Ahora mismo el hachís es moneda de canje para cambiar por otras drogas más duras, armas o dinero, y además nos ha traído a las ciudades delincuencia internacional que antes no teníamos.
-Pero un personaje de su libro dice que lo de las mafias no existe en España, que aquí no sabemos lo que son de verdad.
-Una mafia es cuando tú vas a abrir una tienda y te piden un impuesto para no tirarte la tienda abajo. Mientras eso no ocurra, es no es una mafia. Podrán ser bandas organizadas, eso no lo pongo en duda, y muy peligrosas, de delincuentes internacionales. Es lo que hay en Sicilia.
-En cierto momento menciona que el contrabando de tabaco como “oficio artesanal”. ¿Era mejor aquello?
-Para mí el contrabando de tabaco o el contrabando de hachís es exactamente lo mismo porque es bastante menos dañino que el alcohol. El problema con el hachís es que ha creado unos circuitos para la cocaína u otras drogas, pero por supuesto, el contrabandista de tabaco pertenecía a una época romántica mucho mejor que esta.
-Menciona a las fuerzas de seguridad del estado-“El país con más policías que conozco”- y critica su inoperancia… ¿Iría todo mejor con un cuerpo único?
-Creo que tenemos una policía magnífica que es la guardia Civil y nos dedicamos cada día a sacar una policía nueva. En el mar hemos sacado el Servicio de vigilancia Aduanera, que es un marino mercante con lancha y pistola al cinto. Me parece la ridiculez más grande sobre la tierra. Lo que tenían que hacer en vez de eso es tener una policía mucho mejor preparada y dotada y ya la tenemos, que es la Guardia Civil es la mejor del mundo y está considerada la mejor policía de Europa.



La Voz de Galicia
Titular: El autor de un libro sobre la ruta del hachís critica la penalización del consumo

El escritor Rafael Rosselló presentó en Santiago su novela, los contrabandistas del estrecho, la ruta del hachís, una obra de aventuras en la que cuenta cómo funciona el contrabando de esta sustancia en el Sur de la Península después de haberse infiltrado en un mundo en el que operan contrabandistas tradicionales, “que antes traficaban con tabaco y sólo se dedicaban al hachís”, y mafias organizadas por delincuentes internacionales que no se detienen ante nada y a las que según Rosselló “el hachís sólo les interesa como moneda de cambio para la coca y las drogas de diseño”.
Rosselló culpa al gobierno de montar unas campañas antidroga “que han creado un problema donde no lo había”, y por penalizar el consumo del hachís, “porque hizo que subiera de precio y que lo utilicen de moneda de cambio”. Para la crítica, Los contrabandistas del Estrecho “es novela de fácil y agradable lectura”, en la que el autor, “con una gran maestría”, nos adentra en los secretos de las bandas organizadas que operan entre España y Marruecos. Escrita de forma amena y ágil, hace que el interés se cebe en el lector desde sus primeras páginas.
***
El Correo Gallego: Xurxo Fernández
La Rosa de los Vientos
Titular: “Jugarse la vida en el Estrecho”

Hace poco comentábamos la interesante vida de Cusidó, un industrial del sector textil que se retiraba a Cacheiras a ocupar un brillante negocio hostelero. Hoy hablaremos de otro moderno aventurero.
Se llama Rafael Rosselló Cuervas-Mons. Como Conrad, como London, este asturiano emparentado con santanderinos y con amplias relaciones con la jet marbellí, probó la ardua y reveladora experiencia de la Marina Mercante. Cuenta orgullosos, cómo navego por medio mundo, y cómo llegó a recalar en el río Congo, parafraseando la profunda experiencia de los protagonistas de Herat of Darkness.
Los negocios no fueron como deberían, y, en un momento determinado, muestro hombre decidió tomar un peligroso derrotero con la sana intención de vivir para contarlo. Y lo hizo. Estuvo tres largos años viviendo con los traficantes de hachís que hacen la ruta de Tánger y Marruecos a Gibraltar. Y narra esa experiencia en un libro asombroso: Los contrabandistas del Estrecho, publicado en Span Ediciones.
El autor asegura que todo lo que se cuenta es verdad, salvo –como es lógico- algún que otro nombre. Y seguro que lo es, porque sólo la vida es capaz de copiar tan magníficamente a la literatura; o, quizás, en este caso, a los buenos films de acción.
Amor fogoso, persecuciones, tiros, ajustes de cuentas… El libro es un torbellino de imágenes trepidantes, está escrito con sabio lenguaje directo y, con toda seguridad, tiene el éxito mayoritario asegurado. Enhorabuena.

Rafael Rosselló


miércoles, 11 de marzo de 2009

Pemón Bouzas y Xosé A. Domelo: “Mitos, ritos y leyendas de Galicia”

10 de julio de 2003

La magia del legado celta
Sinopsis
Seres misteriosos y tesoros ocultos bajo piedras encantadas, la leyenda de la Reina Lupa, la Santa Compaña, las meigas y los trasnos, personajes históricos como prisciliano, Pedro Madruga y el mariscal Pardo de Cela… Esta obra es un recorrido romántico por los misterios, supersticiones y tradiciones que constituyen las claves de la cultura gallega. La sutil línea que separa historia y leyenda define, de alguna manera, la particular cisión de los gallegos en su interpretación del mundo.
Mitos, ritos y leyendas de Galicia única y enigmática de bosques, encrucijadas y ciudades como Santiago de Compostela, laberinto de piedra por descubrir.
Una guía práctica ilustrada con fotografías y mapas, donde lo mitológico y lo histórico se encuentran en sugerentes itinerarios específicos que trasladan al lector a la verdadera Galicia mágica.

Dolmen de Axeitos (Ribeira) Foto de Pemón Bouzas



Pemón Bouzas curso estudios de Medicina en la Universidade de Santiago de Compostela y de sociología en la UNED. Tras pasar por la SER y la COPE, se incorporó en 1985 a la Televisión de Galicia, donde ha dirigido numerosos programas.



Xosé A. Domelo es licenciado en Geografía e Historia por la Universidade de Santiago. Trabaja como guionista en la Televisión de Galicia desde 1993.



La editorial Martínez Roca me propuso hacer la promoción de la 5ª edición del libro Mitos, Ritos y Leyendas de Galicia de los escritores Pemón Bouzas y Xosé Antonio Domelo. No suele ser habitual presentar una 5ª edición, generalmente sólo se presentan novedades editoriales, pero el éxito del libro lo requería. La presentación se llevó a cabo ante la prensa en el Hostal de los Reyes Católicos, a pesar de no ser novedad literaria, la prensa gallega respondió como siempre, con interés y profesionalidad.
Pemón Bouzas y José A. Domelo son dos periodistas con los que he compartido muchos días de radio y de televisión, particularmente en el programa Encontros de Televisión de Galicia que dirigía Pemón Bouzas, en el que Xosé A. Domelo y yo fuimos guionistas y reporteros.
Los dos autores son arousáns, de Riveira, que residen en la ciudad de Santiago. Como ya he dicho antes, trabajan en la Televisión de Galicia, Pemón como presentador, guionista, y director de numerosos programas y Xosé A. Domelo como redactor y guionista. En más de una ocasión han trabajado juntos.


Pemón Bouzas, "Valle-Inclán" y Xosé A. Domelo



ENTREVISTAS

Faro de Vigo: Carmen Villar
Titular: “25.000 libros por arte de magia”

La obra de Bouzas e Domelo, “Mitos ritos y leyendas de Galicia”, llega a la quinta edición.

“HABERLAS HAILAS”. Siempre habrá una duda sobre la existencia de cosas que no se pueden entender. La situación es más acentuada en Galicia, un país lleno de magia que se puede decir que no sólo tiene mil ríos, sino también mil leyendas. Pemón Bouzas y Xosé A. Domelo recogieron algunas antes de que caigan en el olvido.

Con el tiempo retirar “galletas” de chapapote en Fisterra se convertirá en una tradición y el turista también querrá presumir de que limpió allí. Una hazaña así, broma de Pemón Bouzas, coautor, junto a Xosé A. Domelo, del libro “Mitos, ritos y leyendas de Galicia”, quizás aparezca algún día en una recopilación semejante a la que hicieron estos autores.
Con este libro, editado en 2000, Bouzas y Domelo han llegado a los 25.000 ejemplares y a la quinta edición. Los autores, que se han documentado bien de las tradiciones de Galicia, confiesan que aprovechaban su paso por lugares mágicos que visitaban para imbuirse de las virtudes de los sortilegios, “haberlas hailas”
Pero no sólo de meigas vive la tradición mágica gallega. El país de los mil ríos puede presumir de contar con un material que “no tiene parangón” y que podría, bien empleado, convertirse en una industria. “A la gente que va a Escocia les gusta ver gaiteiros con faldas y acuden al lago Ness porque se dice que allí está el monstruo”, dice Bouzas.
“La gente que acude a la catedral, por ejemplo, lo haría aunque fuese Prisciliano o Pepito Pérez el que estuviese allí enterrado. Viene por una imagen de marca y los gallegos debemos ser lo suficientemente listos para crear una propia y hacer de nuestra cultura una industria y vender música, artesanía o camisetas”, dice Domelo.
En Galicia valdría lo de dar una patada y que salte una leyenda. La obra de Bouzas y Domelo comienza por la materia básica de la que está hecha esta tierra, la piedra, que sirve para todo, incluso para curar y arreglar juicios.
A un lugar que puede presumir de ser “el fin del mundo” no es de extrañar tampoco, como señalan estos autores, que acudan a descansar los dioses celtas. Su Olimpo se situaría en el Monte Pindo.
Ya los romanos sabían de los peligros de los sortilegios que protegían a los habitantes de la región y sólo cuando Junio Bruto osó cruzar el “río del Olvido”, el Limia, y llamar desde el otro lado a sus centuriones por su nombre, comenzó la conquista de los celtas. Precisamente los habitantes de A Limia pretenden recuperar esta tradición. Tanto Bouzas como Domelo insisten en que, a pesar de la pérdida de la tradición oral, que perjudica mucho a Galicia, los jóvenes están recuperando el espíritu de estas fiestas y romerías “como puntos de encuentros de la colectividad” en donde se “celebra la cultura propia”.
De momento el libro “Mitos, ritos y leyendas de Galicia” todavía llegó a tiempo para inmortalizar a la reina Lupa, La Santa Compaña, a “Roi Xordo” (el Robin Hood gallego) o para recordar que el la leyenda del Santo Grial y O Cebreiro tienen mucho que ver.





Pedra da Serpe. Foto de Pemón Bouzas



El Nuevo Herald: Violeta Villar
Titular: Galicia, tierra mágica, retratada en un libro

Los mitos, ritos y leyendas que conviven en Galicia, región del noroeste de España, dialogan con otras culturas y permiten crear un itinerario particular que supone, entre otras cosas, conocer los secretos de las piedras, el origen del castro –importante construcción del pueblo gallego- el origen de las fiestas y romerías que pueblan a lo largo del año el calendario de esta tierra bendecida por los dioses.
Pemón Bouzas y Xosé Domelo han recorrido 3.700 kilómetros para poner en claro los mitos, ritos y leyendas de un territorio privilegiado que se asoma al Océano Atlántico a al Mar Cantábrico: la Galicia con 2.000 años de historia.
Ambos tienen su propia historia. Bouzas ha dirigido para televisión gallega diferentes programas, muchos producidos en América en la búsqueda de las huellas de los emigrantes gallegos que atravesaron el Atlántico y se quedaron para siempre en la otra orilla. Domelo es guionista en la misma televisión.
Este dúo singular puso manos a la obra y logró producir un texto que bajo el título: Mitos, ritos y leyendas de Galicia (la magia del legado celta) fue hilvanando historia y tradición, con los monumentos y las zonas imprescindibles para cualquier viajero, gallego o extranjero.
En esa búsqueda de confirmación y vivencia de la leyenda disfrutaron de lugares maravillosos y de paisajes idílicos, pero también les tocó salir corriendo de puro susto. Les pasó en la parroquia de Santa Baia de Losón, muy ligada a los exorcismos y a la curación de los males del espíritu y de la cabeza.
En la Costa de la Muerte, muy cerca de la iglesia de Nuestra Señora de la Barca, una enorme piedra de nueve metros de largo por siete de ancho indica, con su movimiento, en las romerías en homenaje a la Virgen (domingo siguiente al 8 de septiembre), si hay verdadera fe. Si la imponente piedra no se mueve, no hay duda: los hombres y mujeres posadas sobre su superficie para intentar sacarla de su inmovilidad, no son creyentes.
De comidas y romerías
Para Bouzas y Domelo la romería “es la máxima expresión festiva del pueblo gallego a lo largo de los siglos”. Funciona como sistema cultural, religioso y social. Es el encuentro obligado de la familia y de los amigos y rito perpetuado de generación en generación. La romería (quiere decir “viaje o peregrinación a un lugar santo, a una ermita o santuario bajo la advocación de algún santo” de acuerdo con los autores) articula una fiesta de sabores y olores. A la buena mesa se sientan a celebrar. “si van 20 se cocina para 40”.
Santiago de Compostela
Los autores la llaman “ciudad santa de occidente”. Si bien se ha admitido que el origen de su nombre descansa en la expresión Campus Stellae (Campo de la Estrella) en tanto una luz advirtió del sitio de los restos del Apóstol Santiago, no descartan una segunda evidencia expuesta en el Códice Calixtino según la cual Compostela sería la “bien compuesta, bien hecha”.

Catedral de Santiago de Compostela. Foto de Pemón Bouzas

Galicia Hoxe
Maré
Titular: Legado celta

Pemón Bouzas e Xosé A. Domelo presentan de novo a súa obra sobre a cultura e tradicións galegas que xa vendeu 25.000 exemplares na 5ª edición de “Mitos, ritos y leyendas de Galicia”
Meigas, castros, antroidos, todo un percorrido pola historia real e irreal galega no libro Mitos, ritos y leyendas de Galicia, que xa está na súa quinta edición nas mans duns 25.000 lectores.
Os seus autores, Pemón Bouzas e Xosé A. Domelo levaron a cabo un proxecto formulado pola editorial Martínez Roca, que onte voltaron a presentar en Compostela, como “un traballo de autor” onde reflicten a súa visión de pasado e presente galego con obxectivo de “espertar o interese” por esta terra.
Cumplidas as pretensións de levar unha linguaxe xornalística a termos antropológicos e facer un labor divulgativo e de escolma, os autores consideraron que esta obra está dirixida a “galegos e non galegos e tamén a moitos emigrantes” afirmou Bouzas, quen engadiu que o libro serve “para descubrir e redescubrir Galicia”.
O éxito acadado con Mitos, ritos y leyendas de Galicia ten a súa explicación segundo Domelo “gracias ó apoio dos libreiros, que recomendan este libro porque cren nel, o apoiaron e o venderon” ademáis de ser “unha ventá aberta a Galicia”. Tras unha labor de ano e medio, con 3.700 quilómetros ás súas costas polas rutas galegas os seus autores conseguiron reflectir outra das temáticas máis polémicas da orixe galega, os celta. O libro que toma por subtítulo La magia del legado celta contén un capítulo ligado a este pobo antergo, no que expoñen se é mito ou realidade a súa estancia e no que afirman que “non entraron en debate” porque entenden que en Galicia houbo unha cultura castrexa, na que había moitos pobos, entre eles os celtas. Os textos están acompañados de fotos realizadas por eles mesmos nas que fan un repaso dos castros existentes en Galicia, dende Baroña a Santa Tegra.
Ante a posibilidade de traducción ó galego da publicación de Martínez Roca, Bouzas afirmou que “as grandes editoriais teñen moi pouco interese naquelas lenguas que non lles traen beneficio” pero aínda así resultou que no libro “mantivemos nun 95 por cento os poemas e lendas en galego” agás aqueles que tiñan un significado máis complexo e que era necesario traducir ó castelán.



Correo Gallego: Xurxo Fernández
La Rosa de los Vientos
Titular: Ritual para el fin de los Tiempos

La última de las revoluciones, aquella que menos sentido tendrá, la única de la que no tendremos noticia, la que acabará con la vida de todos nosotros, no será retransmitida por televisión. Eso al menos aducía uno de los más sutiles pensadores de fines del siglo XX: Frank Zappa.
Mientras ese destino insoslayable se vaya dilatando, habrá tiempo para consumir una metódica y fructífera porción de vida, acudiendo, si fuere menester, a los rituales que nos la vienen haciendo, desde el principio de los tiempos, mucho más llevadera.
Nuestros hombres de letras se han encargado de sondear el alma de la tierra. Así de Manuel Murguía o Lamas Carvajal a Cunqueiro o Lison Tolosana, han sido muchos los que dieron datos puntuales sobre cultura, sociedad y religión patrias.
Los últimos en ese loable intento de formar a propios y extraños han sido Xosé A. Domelo y Pemón Bouzas. Lo hicieron en Mitos, ritos y leyendas de Galicia, editado por Martínez Roca. Y no les fue nada mal en el empeño, hasta el punto de que ya ha salido a la venta una más que triunfante 5ª edición.
Hay quien podrá creer que aquí reina San Antonio o Santa Rita. Y no digamos el Apostol (Il Barone, que diría Dante). Aunque más de uno podrá sentirse incómodo si se pone en duda quien está enterrado en la cripta de la catedral compostelana –viejas teorías que apuntan a Prisciliano-, Signos pétreos, antiguos cultos celtas o prerromanos, censo de los lugares mágicos, las romerías, la Santa Compaña… De lo obvio a lo oculto, este tratado ofrece una visión distinta de este enclave en que vivimos.
La intención es clara y se ha cumplido: si alguien pregunta ¿qué es Galicia?, podrá ofrecerle el libro y decirle ‘y luego hablamos…’, con la seguridad de haberle dado pistas para entender nuestras raíces más profundas.


Petroglifos Pedra das Cabras, Palmeira - Riveira. Foto P.B.

Los autores