Tanta Vida
“Una inmersión en el universo de tres generaciones de mujeres
que se arriesgan al dolor y a la soledad, que soportan con entereza los
abandonos y los errores y que nunca se dan por vencidas, en un estilo claro,
transparente. Un compromiso con la vida”.
Soledad Puértolas
Dice la leyenda que cuando la abuela Mencía, acompañada por
sus hijas y sus nietas, se enfunda su visón raído y pone el pie en la lancha
que ha de llevarla a la isla del Aire, llueve ceniza y el mar quema. Hay quien
afirma que las protagonistas de esta historia están vivas, e incluso alguno
asevera conocerlas. Tanta vida es la aventura de siete inolvidables mujeres, de
las que fueron y de las que llegarán, de las que siguen adelante contando lo
incontable. Mujeres que padecen, aman, lloran, ríen y, sobre todo, se aferran
con valor y determinación a la vida para intentar obtener de ella lo mejor.
En esta magistral novela, que confirma a Alejandro Palomas como una de las realidades literarias más brillantes, descubriremos un universo plagado de ternura no exento de dolor y sufrimiento. como debe se. Mencía y la vida te aguarda, Adelante.
“Esta es la historia de mujeres contada por un escritor varón
que hace un gran alarde de sensibilidad y de conocimiento del universo
femenino. Hermoso lenguaje, poético y sencillo”
Alicia G. Bartlet
“Hacer de la desdicha un mar femenino navegable, con todos
sus secretos a flor de agua, es el gran hallazgo de esta novela de Alejandro
Palomas”.
Susana Fortes
“Las mujeres de Tanta Vida no son personajes, son personas. Quizá
por eso, al llegar al final del libro, el lector siente le impulso de volver a
la primera página. Es una novela tan llena de vida y de emoción que uno querría
no despedirse nunca de ella.”
Ángeles González-Sinde
“Una voz, potente, fresca y casi desconcertante.”
Eugenia Rico
“Alejandro Palomas ha logrado encerrar toda la emoción de la
lírica bajo la aparente sencillez de una prosa tan atravtiva como sustancial.”
Irene Zoe Alameda
*
Alejandro Palomas (Barcelona, 1976) se licenció en
Filología inglesa por la Universidad de Barcelona y obtuvo un M.A. in Poetics
en el New College de San Francisco. Ha colaborado con diversos periódicos y ha
traducido a autores como Katherine Mansfield, Willa Cather, Jack London, Oscar Wilde,
Gertude Stein, Françoise Sagan o Jeanette Winterson, entre otros.
En la actualidad dirige la colección “Pérfidos e
Iluminadas”, de ediciones El Cobre. Ha publicado las novela A pesar de todo, El
tiempo del corazón, por la que fue elegido, Nuevo Talento FNC, y el libro de
relatos Pequeñas bienvenidas.
PRENSA
SantiagoSiete: Isabel pérez Pol
23 de abril de 2007
Alejandro Palomas Presenta su última novela: ‘Tanta Vida’
“Yo creo que si no escribiera, me moriría”
ALEJANDRO PALOMAS (Barcelona, 1967) lleva impreso en el
espíritu ese aire de creador independiente y necesario que sólo se debe a sus
letras y afectos. Prefiere definirse como ‘expresor’ en lugar de escritor o
literato porque asegura que “en la diferencia entre literatura y escritura,
ésta última consiste simplemente en utilizar palabras para expresar lo que
tienes dentro y eso me interesa más que la literatura, que se politiza y se
utiliza para otras cosas diferentes del sentir.”
Páginas de vida...y
muerte Pese al
título, o quizá precisamente por ello, en su tercera novela, ‘Tanta Vida’, la muerte planea
constantemente sobre los personajes; “Yo creo que la muerte tiene que ser un
momento bendito. Junto con la vida, es la única experiencia totalmente
universal y no creo que el universo sea tan malévolo como para hacerla
desagradable. Lo condiciona todo; nos hace vivir desde el miedo o desde el
amor, porque cuando uno ama pierde el miedo a morir y se vuelve más valeroso y
más sincero. No tener nada que perder te vuelve muy generoso y yo creo que amor
y generosidad van muy unidos.”
La novela está protagonizada casi íntegramente por mujeres
que sacan adelante su vida ellas solas: “Es que nacemos solos y morimos solos,
no hay más. Y disfrútalo porque estar a gusto contigo es lo mejor que te puede
pasar. Sin embargo, solemos tender a buscar una dependencia; del marido, de los
hijos, de los padres, del jefe.... Si no te da miedo la muerte, no te puede
importar estar solo.” Palomas, se deshace en elogios al sexo femenino. Como
Godard, opina que el hombre como personaje no le interesa en absoluto: “Las
mujeres viven la vida replanteándosela. Aunque yerren o incluso aunque no
actúen pues, hasta cierta edad, todas pasan por una disyuntiva que es ¿tengo hijos
o no? ¿quiero o no quiero ser madre? Es un replanteamiento de vida que hace
reflexionar y propicia muchos registros de la emoción. Esto el hombre, ya de
partida, no lo tiene”.
¿Uno escribe para
trascender, para escapar a la muerte?
“Yo escribo porque creo que si no lo hiciera me moriría, me
consumiría. Hay algunos escritores que no tienen esa necesidad, escriben por
oficio. A mí me gustaría tener oficio pero me parece aburridísimo. Lo que me
gusta de la escritura es precisamente emocionar con ella. Para mí escribir es
una manera de sentirme vivo, de transmitir lo que siento de una manera clara.
Odio profundamente a los autores/as que se esconden detrás del lenguaje porque
no tienen nada que decir: me parece una estafa.”
La poesía, por ejemplo, se nutre de
la estética...
Sí, por eso
el 90% de los poetas que he leído (y por mi carrera, he tenido que estudiar
muchos) me parecen una tomadura de pelo. No me gusta la poesía que no se
entiende. ¿Qué valor tiene intentar transmitir algo de forma tan encriptada que
nadie lo entienda? La poesía debe ir directa a la esencia.
Alejandro Palomas con Isabel Pérez Pol de Santiago |
El Correo
Gallego: Xurxo Fernández
22.04.2007
LA ROSA DE LOS VIENTOS
Un delicado ejercicio de eliminación
Alejandro Palomas ha estado en Compostela para
presentar Tanta vida, una novela
hermosísima que editaba hace poco Martínez Roca.
El autor es de los que sabe sintetizar en muy pocas frases no
sólo las claves de su obra, sino las de toda su existencia.
El primero de los corolarios a los que llega Palomas es que
"la condición humana es un asco". El segundo, que "hay dos
arquetipos de persona: el hijo de puta y el que permite que el hijo de puta
siga existiendo". "A partir de ahí" –nos dice– "yo
vivo". A lo que añade: "llegar a esta conclusión me ha costado
cuarenta años de hostias. Gracias a eso, me he encerrado a escribir".
Y no duda en apostillar: "dada como es la condición
humana, necesito muchas ventanas para poder soportarla. De ahí que me quiera ir
a vivir a un faro. Además, yo no me siento nada comprendido. Por eso escribo
esto, y por eso lo hago de forma tan directa. Ya no me da vergüenza decir que
no me siento comprendido. Yo ya no tengo nada que perder. Mi forma de escribir,
tampoco. Eso me hace muy valiente. Te haces más sincrético, y eliminas mucha
porquería..."
Es entonces cuando uno entiende el profundo y meticuloso
proceso creativo de este narrador. O por qué alguien ha sido capaz de escribir
una historia tan sólida. Porque es, simplemente, una obra maestra.
Tan simple como
drástico, Palomas crea en “tanta vida” un modelo genial (a seguir) del, mayor
refinamiento literario
Alejandro Palomas con Xurxo Fernández de El Correo Gallego |
ABC: Evaristo Amado
abril de 2007
«Quiero incluso a los personajes que he reflejado con mayor
maldad»
Alejandro Palomas-Escritor
«Tanta vida» es la gran obra de madurez de Alejandro Palomas
(Barcelona, 1967).
Licenciado en Filología Inglesa, traductor de Gertrude
Stein, Oscar Wilde o Françoise Sagan, director de la colección «Pérfidas e
Iluminadas» de la Editorial El Cobre y colaborador en prensa, el autor visitó
Galicia para presentar su última entrega. «La isla del Aire», «A pesar de
todo», «Pequeñas bienvenidas» (libro de relatos) y «El tiempo del corazón»
fueron sus primeros pasos, que han desembocado en un relato coral, poético y de
aprendizaje emocional.
-¿Se ha inspirado en otras novelas de formación centradas en
personajes femeninos para construir «Tanta vida»?
-No me inspiré en ninguna otra obra, ni hubo algún otro
referente. «Tanta vida» surgió del inconsciente. Hay bastantes elementos
personales, muchas inspiraciones familiares en el libro.
-¿Cuál es su relación con las mujeres de «Tanta vida»?
-La novela está escrita desde el cariño. De algún modo
quieres a todos sus personajes, incluso los que aparecen reflejados con mayor
maldad. En ocasiones los personajes pérfidos ocultan un fondo de generosidad o
altruista. Como el Dr. House: engancha porque tiene un aspecto de bicho, pero
en el fondo sabes que estás en buenas manos.
-¿Qué poso de esta historia le gustaría dejar en el lector?
-Me gustaría que se quedaran con ganas de más. Ya pienso en
la segunda parte. Que pidan más. Que se enamoren, que hagan suyos los
personajes. Y les ayuden, claro. Creo que es una novela que puede servir a la
gente para analizar y reflesionar sobre sí mismos. Las texturas de «Tanta vida»
deja constancia de que usted es novelista de profesión, pero poeta por
vocación...
Al terminar la carrera quería estudiar poesía. Sólo poesía.
Lo mío es la poesía, y como aquí no tenía la oportunidad de especialización,
decidí irme a San Francisco para centrarme en su estudio.
-¿Son diferentes las narrativas «de poeta»?
-Los poetas saben economizar. Somos más cuidadosos y directos,
sugestivos, de algún modo certeros. A los novelistas puros les gustan rodear
las ideas de lenguaje, desarrollarlas demasiado. En ocasiones en exceso.
-¿Le condiciona su faceta de editor al crear? ¿Juzga sus
producciones desde el prisma del editor una vez concluida la novela?
-Combino los diferentes aspectos, realmente no me condiciona.
Hay muchos tipos de editores, tantos como tipos de editoriales. Sólo pienso en
lo que quiero escribir y comunicar. Mi trabajo en «El Cobre» surgió de Miriam
Tey, y es una apuesta atractiva en la que tengo libertad.
-¿Qué fino hilo conduce a un traductor de pesos pesados como
Oscar Wilde y Gertrude Stein al más liviano Dan Brown?
-(Ríe a carcajada limpia). Lo de Brown fue una casualidad. Me
llamaron de Umbriel con la tercera entrega del autor, «Deception Point». Estaba
libre, y pensé: «Vale, lo hago tranquilamente». Por aquel entonces no tenía ni
idea de quién era el autor. De repente me encontré con el mogollón, pero cuando
yo traduje su libro aún no era conocido por el gran público. «El Código Da
Vinci» se publicó en España con anterioridad a sus demás obras, que en realidad
fueron escritas con anterioridad.
-¿Cuece ya Alejandro Palomas algo nuevo en sus fogones?
-Tengo una siguiente novela, y la adaptación de «Tanta vida».
Estoy negociando con la productora. He realizado muy pocos cambios, aunque
alguno sí he hecho.
-Digamos que los enfados se los van a dar otros...
-Sí... (ríe). Ya llegarán, ya llegarán...
Alejandro Palomas profundiza en la culpa de los personajes de
'Tanto amor'
*
Alejandro Palomas con Evaristo Amado de ABC |
La voz de
Galicia: Concha Pino
16 de abril de 2007
«Las siete mujeres del libro soy yo, son una parte de mí»
Entrevista | Alejandro Palomas
La historia, que será llevada al cine, surgió en Galicia, en
Carnota, a donde el autor llegó un otoño por casualidad
Alejandro Palomas (Barcelona, 1967) pasó por Compostela en la
ruta de promoción de su última obra de narrativa, Tanta vida, que acaba de
publicar la editorial Martínez Roca. Es una historia en femenino con mucho mar
de fondo, real y metafórico, en la que siete mujeres hablan en primera persona
de sí mismas y de las demás componiendo un caleidoscopio de emociones
encontradas y duras que descomponen el retrato de tres generaciones. Es la
tercera novela de un autor, que también ha escrito un libro de relatos, y que
ha traducido a autores como Jack London, Oscar Wilde, Katherine Mansfield,
Willa Cather, Gertrude Stein y Françoise Sagan, entre otros muchos.
-No sabría decirlo, porque no lo sé. Salen, los llevo dentro.
Te sonará raro, pero todas esas mujeres soy yo, no me avergüenza decirlo. Todas
son una parte de mí, sobre todo la abuela, la más fuerte y con la que más me
identifico. -A través de ella saca lo
peor de cada una. -En realidad es lo que las hace ser peores. Se trata de
que lo vean y se reconozcan -¿Por eso
hace decir a una que sufrir en silencio no nos hace mejores? -Sí, porque me
obsesiona. Nos educaron para sufrir sin que se note, para no molestar, y eso es
la raíz de problemas como los malos tratos. El silencio no lleva a ninguna
parte. Hablando las cosas duelen menos. -Sufren
de desamor. ¿A la mujer le cuesta más hallar amor a su medida? -A los
hombres y a las mujeres. Nos han vendido una idea del amor, de la pareja,
equivocada. Estas mujeres no encuentran el amor porque no se han sabido ver. Lo
que intento es que lo hagan para poder decidir lo que quieren. -¿La abuela es la más directa y dura por
la desinhibición de los años? -Siempre fue así, pero con los años no tiene
nada que perder. Y además, sé por experiencia que una madre como ella, tan
fuerte, da como resultado una hija más blanda, aunque tiene una fortaleza, pero
distinta, como madre. -¿Ser traductor
alimentó su novelística? -Me hice traductor por necesidad, porque ya
escribía. Me influyó como creador en que aprendí a tener paciencia. -La novela está ambientada en Menorca,
pero surgió en Carnota. ¿Cómo fue? -Viajé a Carnota marcando el punto en
mapa, sin ninguna referencia. Aluciné tanto en ese pueblo, esa playa y esa luz
que me resulta imposible describir las emociones que viví allí, sólo durante
tres semanas de un mes de octubre. No sé por qué, pero en esa soledad fue donde
surgió la historia. Fue algo muy puro, mágico. Me encontré a mi mismo.
Concha Pino de la Voz de Galicia con Alejandro Palomas |
EFE: Juan Rodil
Alejandro palomas narra en “Tanta Vida” una historia
“básicamente emocional”
El escritor barcelonés Alejandro Palomas afirmó hoy, en
declaraciones a Efe, que su última novela titulada “Tanta vida” narra una
historia “básicamente emocional”.
“El tratamiento de la emoción es lo que me interesa; que la
emoción cruda prime siempre”, comentó el escritor al referirse a su último
libro, editado por Martínez Roca, y del que Alejandro Palomas dijo que seguramente
sea el origen de una trilogía.
“Tanta vida” es, como dijo el autor, “la historia del amor
resumido en dos palabras”, una saga de mujeres unida por una apasionante
historia de amor, desamor, esperanza, muerte y cariño.
Pese al entorno femenino en el que se desarrolla la novela,
el escritor aclara que los sentimientos no saben de sexos y que esta novela
narra” sentimientos emocionales en el que priman las mujeres”.
“Cuando escribo no lo hago para un público específico, aunque
la lógica me dice que el público objetivo de esta novela es femenino” señaló.
Pese a la crudeza que en algunos momentos aflora en “Tanta
vida” el autor dijo que “si hay un mensaje, es básicamente de optimismo”.
La verdad, aunque duela, es mucho mejor que la no verdad,
sobre todo en un entorno de cariño, como tendría que ser una familia, es muy
sanadora” aseveró.
Alejandro Palomas reconoce que en “Tanta vida” ha alcanzado
una “primera madurez” como escritor y que de las escritas hasta ahora es la
obra de la se siente más seguro”.
“Tengo una certeza rotunda, porque veo una evolución muy
clara, quizá por mi momento vital. Estoy muy seguro de lo que he hecho y lo
defiendo muy bien, no tengo ningún resquicio de duda. Creo que he alcanzado una
madurez, el final de un ciclo. Hay una primera madurez, un reconocimiento de
todo lo hecho, de todo lo sentido, de todo lo vivido y de todo lo reflexionado;
y eso tranquiliza mucho”, comentó.
Alejandro Palomas se plantea continuar el hilo narrativo de
“Tanta vida” en otras dos obras posteriores y dar forma a una trilogía, además
de ultimar el guión para llevar esta historia al cine.
En este sentido, dijo que si “Tanta vida” “es una novela con
mucha luz, la siguiente es una novela mucho más introspectiva”.
“Este es un libro muy luminoso, las emociones que se plantean
son, aun dentro del drama, muy rápidas y alegre; el siguiente libro es mucho
más introspectivo. Si esto es la superficie, el otro es media profundidad, y el
que vendrá después es lo más hondo, donde los personajes reflexionan de una manera
mucho más pausada y madura”, indicó.
Alejandro Palomas co Juan Rodil de EFE |
Galicia Hoxe
17.04.2007
LITERATURA
Optimismo na traxedia
Alejandro Palomas presentou onte en Santiago a súa nova
novela, "Tanta vida", a historia de sete mulleres de tres xeracións
distintas, centrada nas súas emocións
O escritor catalán Alejandro Palomas presentou onte en
Santiago a súa terceira novela, Tanta Vida, editada por Martínez Roca, na que
conta a historia de sete mulleres, pertencentes a tres xeracións da familia
Mencía, que "padecen, choran, aman e rin". Un argumento dramático,
con "momentos moi duros", pero que, como conxunto, se inclina cara ó
optimismo.
"Se non fose así, non me valería a pena escribila",
explica Alejandro Palomas, "sería un esforzo demasiado grande como para
desperdicialo facendo unha historia pesimista". Na súa opinión, dar unha
mensaxe negativa "é moi doado, e, se quixera facelo, non sería inventando
toda esta serie de personaxes e ambientes".
"Para min, escribir é un proceso moi vital, e iso é algo
que impregna toda a miña obra. Iso non significa que o mundo sexa marabilloso,
só que prefiro un enfoque optimista para os meus textos", afirma .
Good times de Connie Freid |
O autor considera que Tanta vida fala, ante todo, de
sentimentos e emocións, "personificadas por mulleres", e dirixida a
un público "sensible, pero non necesariamente feminino". Nas súas
páxinas descríbese o medo a dicir a verdade, o sufrimento, pero tamén as ganas
de vivir e o desexo de aprender vivindo, que para el son "unha constante".
Palomas rexeita que a súa novela sexa sobre o "universo feminino",
como se di ás veces, xa que, para el, o universo feminino non existe. Considera
que eses sentimentos dos que falaba podían estar igualmente encarnados por
homes, xa que "á hora de crear, non hai ningunha diferencia
significativa". Non obstante, a súa capacidade para poñerse na pel dunha
muller, algo dado a moi poucos escritores masculinos, foi un detalle destacado
pola crítica. "Eu teño certa facilidade para conectar cos meus personaxes,
sexan homes ou sexan mulleres, por iso me é doado falar de como se
senten", explica o escritor.
Tanta vida reúne nun só volume o que ía ser unha triloxía de
novelas curtas: La isla del Aire , xa publicada en solitario, Ojos de invierno
e Navegando juntas, inéditas.
PROXECTOS
Escollido Novo Talento na FNAC
Alejandro Palomas (Barcelona, 1967) foi elixido Novo Talento
pola FNAC, pola súa segunda novela, El tiempo del corazón. Antes publicara A
pesar de todo e o libro de relatos Pequeñas bienvenidas.
EN BREVE
"É o meu traballo máis maduro"
Alejandro Palomas cre que, ós seus 40 anos, Tanta vida é a
obra "máis completa e máis madura" que escribiu nunca. "É unha
obra da que estou plenamente satisfeito, que podo reler sen que me entre gana
de cambiar nada".
Aínda que iso podería considerarse unha barreira á hora de
escribir a seguinte novela, Palomas di que, "xa pasei dese punto, porque
teño o meu seguinte traballo moi avanzado". Sen título definido, esta obra
será "moi semellante en canto a sentimentos, pero terá un ritmo máis
reflexivo".
O escritor afirma que está negociando unha adaptación
cinematográfica de Tanta vida, da que xa ten o guión escrito, pero da que non
quere adiantar nada ata que chegue a un acordo cunha produtora.
Alejandro Palomas cre que a súa novela ten un ritmo moi
adecuado para o cine, e di non ter medo a cambiar de medio. "Gustame
variar. Habendo tantas formas de expresarse ¿por que quedar só cunha? O peor
que me pode pasar e que me saia mal e teña que tirar o traballo ó lixo, e non
sería a primeira vez", explica.
*
AGN: Anxa Correa
16.04.2007
Alejandro Palomas,
escritor: “volveré a Carnota si hace falta para hablar de nuevo con Mecía”
El escritor
Alejandro Palomas acaba de publicar “Tanta Vida”, que presentó hoy en Santiago.
Una novela que narra los sentimientos de las mujeres de la familia de Mencía,
una anciana que obliga a sus hijas nietas a enfrentarse con la vida cara a
cara.
Pregunta. –
Tengo entendido que la novela fue concebida en Galicia…
Respuesta. –
sí, el destino me llevo a pasar tres semanas en Carnota, y mientras estaba
paseando solo, de repente empecé a oír la voz de Mencía, y en ese momento no la
supe captar. Sólo sabía que había una voz que tenía que escuchar y empezó a
repetírseme esta voz durante el tiempo que estuve allí. Desapareció la voz y
cuando retomé mi vida, reapareció unos meses después y ya no se quiso ir…
R.- Mencía
tenía la sabiduría gallega más que el acento gallego, tenía retranca
p.- ¿Por qué
un elenco femenino?
R.- Las
mujeres tienen importante en todo lo que hago a nivel creativo. Realmente, no
me meto en un mundo de mujeres, sino en un mundo emocional, personificado por
mujeres en este caso, pero podrían haber
sido hombres. No me parece que haya un universo femenino y un universo
masculino, hay un universo de emoción.
P.- Parece
que hay una norma que relaciona la novela de sentimientos con los personajes
femeninos…
R.- Sí, lo
que pasa es que hay una norma para quien la sigue, y lo bueno que tiene la
creación es que no tienes normas. Por eso me gusta crear, porque es la única
forma de rebelarme.
P.- sus
personajes huyen aparentemente del dolor y al final acaban inmersos en él con la mediación de Mencía…
R.- No, lo
que los personajes intentan es pasarse por alto a sí mismas, ése es el error, y
Mencía lo único que hace es ponerse de espejo y decirles la verdad, quienes
son, pero no es crueldad: es lo mejor que tiene Mencía.
P.- Es
curiosos que ese personaje esté justo en esa franja de edad en la que hoy en
día no se le presta mucha atención…
R.- Sí, yo tengo
muchísimo respeto y admiración por los ancianos. Creo que tendríamos que estar
escuchándolos 24 horas al día. No quiero ser radical, pero del 1 al 100, creo
que el 95 por ciento de la atención debería estar en los ancianos. Son los
sabios de las tribus de todas las etnias. Creo que estamos viviendo un poco de
espaldas a lo que es la realidad. Suena un poco anticuado, pero vivir como estamos
viviendo, de espaldas a la lírica, creo que nos transmite el mensaje de que no
son buenos tiempos para la sinceridad ni para la emoción, entonces no sé qué
estamos haciendo aquí.
P.- ¿Con los
años, uno empieza a dejar de engañarse?
R.- con los
años, continúa la inercia del engaño. Te engañas mucho desde pequeño, porque te
engañan mucho, hasta que decides que ya no más. Hay gente que lo decide y hay
gente que sigue con su misma pareja hasta los 90 años con la que no es feliz,
sigue en la ciudad en que no es feliz o en un trabajo amargado, por miedo al
cambio. No lo tenemos tan fácil.
P.- ¿el engaño
es un sucedáneo de la felicidad o su mayor enemigo?
R.- El engaño
es una broma de mal gusto, es la no vida, el no saber vivir. Y no digo que yo
sepa, pero lo intento.
P.- ¿Puede
avanzar algo de la versión cinematográfica del libro?
R.- Está
hecho el guión sobre una de las partes de la novela y estamos en
conversaciones.
P.- ¿Puede
haber segunda parte de “Tanta vida”?
R.- Me
gustaría mucho porque creo que no he dicho todo y que los personajes de la
novela han terminado de hablar porque yo no he terminado tampoco. Me he planteado
que mientras haya Alejandro Palomas, habrá más partes de “Tanta vida”. Y esta Mencía
no está bien desaparecida, me estoy planteando resucitarla. Tengo muchas ganas
de volver a hablar con ella, si hace falta volveré a Carnota porque la echo de
menos, me ayudó mucho a seguir adelante cuando escribí la novela.
P.- ¿Ha
recuperado algo de su labor como traductor para esta novela?
R.- No. La labor como traductor no está en mi caso muy
relacionado con la de creación, aunque yaha traductores que defienda que son
grandes creadores. En todas mis obras de creación, he sido el hombre más feliz
del mundo, porque es un lujo, y la traducción es un trabajo. Pero si hay
alguien que me haya podido influir de alguna manera es Gertrud Stein, porque me
parece una maestra en la desfachatez literaria.
Alejandro Palomas con Marga y Anxa Correa de AGN |
*
Europa
Press
15 de abril de 2007
O escritor Alejandro Palomas fará promoción dende mañá en
Santiago da Súa novela “Tanta Vida”
O escritor Alejandro Palomas fará promoción a próxima semana
en Santiago de Compsotela da súa última
novela, titulada “Tanta Vida” e que está editada por Martínez Roca.
O autor estará mañá luns na capital galega para presentar o
seu último libro, que é una inesquecible saga de mulleres unida por una
apaixonante historia de amor, desamor, esperanza, norte e cariño”, segundo a
editorial.
Ademáis do seu labor como escritor, campaxinou as súas
incursións no mundo do periodismo – colaborador de El País de las Tentaciones,
coordinador do suplemento diario do Festival de cinema de Málaga—coa tradución
de autores coma Katherine Masfiel, Gertrude Stein, Willa Cather, Jack London ou
Dan Brown, entre outros.
El escritor, Alejandro Palomas |
María Arias con Alejandro Palomas |
Mirian Alonso de Radio Galicia SER con Alejandro Palomas |
Alejandro Palomas con Carmen Pérez de TVG |
Alejandro Palomas - Televisión de Galicia |